What are legal notices and notes?

Legal notices can have several definitions and purposes depending on the context it is used for. Legal notices are most commonly required to effectively communicate to the customer/user sufficient knowledge concerning the legal processes that impact their rights, duties and obligations when acquiring a service or product.

A legal notice/note, however, is a method of formally communicating to the recipient, the intention of undertaking a legal proceeding against the recipient if the terms and conditions of their agreement is not met. It must contain all the facts and complaints made in the petition and the recipient must be given a reasonable period to answer. 


Why do I need a certified translation of my legal notices and notes?

The best way to ensure a translation is completed accurately is to work with a certified translator trained in translating legal documents. Otherwise, a minor misuse of vocabulary could create confusion or be open to misinterpretation. 


If the legal notice or note is not in English or French, you will need to have it translated by a certified translator. You will need a certified translation of your legal notices and notes because most institutions, if not all, that require you to present your legal notices and notes are formal institutions (ex. Government institutions, legal services, educational institutions, business and financial institutions etc.). These institutions require the most accurate translation available, and the best way to ensure that is to obtain certified translations. 


Langia offers certified translation services of legal notices and notes in 107 languages into English or French. You can upload your legal notices and notes by clicking the link below.

 

How can I get my legal notices and notes translated?

Legal notices and notes should be translated by a certified translator - a unique and reserved title for qualified individuals who have registered with translators’ associations in their state or province (ex. ATIO, ATIA, STIBC, ATA) and are subscribed to the association's code of professional ethics.  


Read our blog to learn more about the different types of certifications available in translation services.


On the rare occasion that a certified translator is not available (ex. There are no certified translators for a specific language combination), an affidavit of translation or a notarized translation may be accepted by most institutions. However, make sure to contact the institution to which you will submit the translated documents to ensure your translations will be accepted if a certified translator cannot complete them.  


How can I send my legal notices and notes to a translator?

If your documents are not in English or French, you will have to produce a certified translation of all of these documents in English or French. 


To get your legal notices and notes translated into English or French, you can:


  • Send the hard copy of your legal notices and notes to a translator or translation agency. However, this option may be risky because the document can end up in the wrong hands or get lost on the way.  
  • Email the translator or the translation agency a scan of the original copy of your document. While this option is safer and much more efficient than sending a hard copy document, it still requires a lot of back and forth between you and the translator or agent if working with a translation agency. 
  • Upload your legal notices and notes on the Langia app or website. This is the most efficient and secure way to send your documents to a translator. There are no third-party operators that look over your confidential documents, no back and forth emails that could take hours or days to conclude. 


With the Langia app, all you have to do is upload your documents and select when you wish to have the translator complete your document. With this information, you will be able to see the cost of the project. Next, all you have to do is select a translator to complete your request: no unnecessary dialogue, confidentiality or security issues, or unresponsive translators and agencies.


How much does it cost to obtain a certified translation of legal notices and notes?

A certified translation of legal notices and notes can cost around CAD$0.25-0.67 per word, depending on various factors, including turnaround time, the rarity of the language, certification, and location.  


Average translation agencies require you to email a scanned copy of your legal notices and notes before they can provide a quote. They may even require back and forth communication via email before they accurately determine the exact price. 


Lucky for you, unnecessary communication is in the past with Langia . Now you can instantly upload your legal notices and notes on the Langia website or app and select a few essential details about your project (ex. due date, certification, source and target language) to see the price immediately. The best part is that you get to decide the due date and time. So, if you need to have your legal notices and notes translated by the end of today, then that is what you shall have! No more back and forth emails with numerous parties to simply get the price of your translated legal notices and notes. 


With Langia , it takes less time to submit a document for translation than to get a quote from an average translation agency or professional translator. 


Upload your legal notices and notes now to get a quote instantly!


Where can I find Legal Notices and Notes translation services near me?

Almost all translators and translation agencies provide online services. Although a hard copy may be required in rare cases, the interaction between a customer and translator or agency almost always takes place online. The internet brings together customers and translators across the globe and provides a medium to work together despite physical boundaries. 


For example, if you live in Toronto and require a translation of an essay from English to Hindi, you can find hundreds of translators within Canada and thousands worldwide. Although it may be compelling to work with a translator who charges thirteen cents per word, it may not always be the wisest option. 


With any translation service provider, quality must always be your top priority. This is especially important if you require certified translations. As a resident of Toronto, you can work with translators certified by other provinces within Canada, such as ATIA (The Association of Translators and Interpreters of Alberta) or STIBC (Society of Translators and Interpreters of British Columbia). However, translators living in another county (except the USA) are not accepted as certified translators in Canada, meaning their work will not be accepted as a certified translation.  


Langia provides professional translation services throughout Canada. You can get your legal notices and notes translated in Toronto, Ontario, without hassle.


If you wish to get your legal notices and notes translated by a certified translator in your province, click the link below to upload your document and instantly receive a free quote. Once you enter the details of your document (ex. source and target language, due date, certification), you can select a certified translator who will have your document ready by the turnaround time.